英語学習のヒミツ私の現在のメイン仕事は英会話講師であるが、私は帰国子女でも本格的留学経験者でもない。英会話を習い始める27の歳まで、受験英語はできても会話はまったくダメだった。25歳の時は会社にかかってきた外線電話に出たら「Hello?」と言われ、そのとたん 英語の専門学校を出た友人が、その友人のアメリカ人を連れてきて一緒に食事したときも、彼らのかわす会話がさっぱり分からないまま、自分もなんか参加したい一心で一生懸命考え、いきなり「ワット ジャパニーズ フード ドゥー ユー ライク?」と聞いた。ぜんぜんその場の会話の流れに乗ってない唐突な質問。あとあとまでその友人に笑い話にされてしまった。 そんな私が、「これじゃいかん」と英会話を習おうと決意したのはすでに27歳も半ば過ぎだったが、30歳のときにはすでに今の職場で英会話講師を始めたのである。それから18年もの歳月が過ぎたが、私は相変わらず同じ学校で英会話講師をやっている(進歩がなさすぎという説も・・・(T.T))。比較的短期間で、しかも基本的には日本にいながら(2ヶ月だけロンドンの英会話学校に行ったことがあるが、それだけではどうにもならない。このロンドン体験については「ひとり旅日記」--まだ完成してないが--ご参照下さい)英会話をある程度ものにした体験、及びその後18年間に渡る講師経験から感じた「日本人が英語をモノにする方法」をつらつら書いていこうかと思う。 ちなみに、対象は、英語がしゃべれるようになりたいけど、日常的にネイティブスピーカーと接する機会があまりない人、「度胸でしゃべれ!」と言われてもなあ・・と気後れしてしまう人、学校英語ならそれなりに分かるんだけどなぜか会話になるとさっぱり、という人・・がメインですね。日本人の平均的な姿?
|